Translation of "handful of" in Italian


How to use "handful of" in sentences:

Well, I sure as shit didn't swallow a handful of pills.
Beh, sono sicura di non aver ingoiato tutte quelle pillole.
The priest shall take a handful of the meal offering, as its memorial, and burn it on the altar, and afterward shall make the woman drink the water.
il sacerdote prenderà una manciata di quell'oblazione come memoriale di lei e la brucerà sull'altare; poi farà bere l'acqua alla donna
Just a handful of this stuff would make me richer than the sultan.
Se avessi una sola manciata di questi preziosi sarei più ricco del sultano.
We got a handful of caps, and you're shooting water tanks.
Abbiamo una manciata di pallottole e tu spari ai serbatoi.
But you bring only this handful of soldiers against Xerxes?
Vuoi affrontare Serse solo con questo pugno di soldati?
Got about a handful of deal points and then we're getting close.
C'è da chiarire qualche punto e ci siamo quasi.
Only a handful of people study these languages.
Gli studiosi di queste lingue si contano sulle dita di una mano.
Only a handful of people knew about that device.
Solo poche persone sapevano di quel dispositivo.
I won't go into too many specifics other than to say I had a few minor brushes with marijuana and cocaine in the past but not recently, and only a handful of times.
Non andrei troppo nello specifico. Mi limitero' a dire che ho avuto pochissime esperienze con la marijuana e la cocaina in passato ma non di recente, e solo un paio di volte.
Listen, I'm gonna tell you something that only a handful of people know.
Ascolta, voglio dirti qualcosa che solo in pochi sanno...
I've only seen that Mark on a handful of others, all from the same werewolf clan that once thrived throughout Louisiana.
Ho visto quel marchio solo su poche altre persone. Tutte della stessa stirpe. Un clan di lupi mannari che un tempo viveva in Louisiana.
I'd rather die right now than spend a handful of years with you only to lose you when I'm too old and sick and miserable and you're still you.
Preferirei morire adesso, che trascorrere una manciata di anni con te solo per poi perderti quando saro' vecchio e malato mentre tu sarai ancora cosi'.
12 Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering.
5:12 Porterà la farina al sacerdote, e il sacerdote ne prenderà una manata piena come ricordanza, e la farà fumare sull’altare sopra i sacrifizi fatti mediante il fuoco all’Eterno. E’ un sacrifizio per il peccato.
Now... a handful of people you know, and that's it.
C'e' un gruppo di persone che conosci... E basta.
Only carried in a handful of boutiques and it's marketed for women with extremely delicate complexions.
Si trova solo in pochi negozi e la usano le donne dalla carnagione delicata.
Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force.
Una squadra di SEAL garantirà la tua sicurezza.
Yes, we are down to a handful of boats.
Sì, siamo ridotti a un pugno di navi.
Teacher, an engineer, a handful of students.
Teacher, un ingegnere, una manciata di studenti.
Because if you're not sold on Callahan, you can still come out of here with a handful of draft picks, you look like a seasoned pro, and everybody wonders what you're up to next year.
Perche' se non sei... se non sei convinto di Callahan, puoi ancora cavarne fuori una manciata di scelte, mi sembri un professionista esperto, e tutti si chiedono cosa combinerai il prossimo anno.
You served 15 years for stealing a handful of glass.
Hai scontato 15 anni per aver rubato dei pezzetti di vetro.
The whole operation was known only to myself and a handful of IMF agents.
Solo io e pochi agenti dell'IMF eravamo a conoscenza dell'operazione.
She had no wealth, no lands, no army, only a name and a handful of supporters, most of whom probably thought they could use that name to benefit themselves.
Non aveva oro, ne' terre, e nemmeno un esercito. Solo un nome, e una manciata di sostenitori, la maggior parte dei quali, probabilmente, sperava di trarre vantaggio da quel nome.
Stuffed a handful of cocaine up a drug dealer's nose, pistol-whipped him into the trunk of his car.
Ho ficcato una manciata di cocaina nel naso di uno spacciatore, l'ho tramortito e chiuso nel bagagliaio.
Along with a handful of policemen.
Insieme a una manciata di poliziotti.
There are only a handful of safe houses left.
Sono rimasti pochi i posti sicuri.
Only a handful of them left in the world.
Ne esistono solo una manciata in tutto il regno.
We place our trust in a handful of people.
Possiamo fare affidamento su pochissime persone.
You're saying I couldn't get laid in a women's prison with a handful of pardons.
Vuoi dire che non riuscirei a batter chiodo neanche se mi presentassi in un carcere femminile con una pila di indulti?
The new arena will be finished in but a handful of months.
La nuova arena sara' completata tra pochissimi mesi.
I will conceal you and a handful of your soldiers, lead you into Odin's chambers, and you can slay him where he lies.
Io nasconderò te e una manciata dei tuoi soldati. Vi condurrò nell'alloggio di Odino e potrete ucciderlo lì, nel suo giaciglio.
We have no more than a handful of fighters.
Abbiamo solo una manciata di guerrieri.
However, only a handful of media outlets have been granted passes to the inside of the building and none are allowed to remain there while the tests are faking place.
In ogni caso, solo ad una manciata di organi di stampa sono stati concessi i permessi per entrare nell'edificio e a nessuno è permesso rimanere dentro mentre le prove avranno luogo.
It's my nephew, and there's only a handful of places they could be keeping him...
Mio nipote. E... sono pochi i posti in cui potrebbero tenerlo.
You're running the world's greatest covert security network and you're going to leave the fate of the human race to a handful of freaks.
Lei guida la più grande rete segreta di sicurezza al mondo... e consegna il destino dell'umanità a un gruppo di eccentrici.
What I'd like to do now is share with you a very special handful of secrets from that collection, starting with this one.
Ciò che vorrei fare adesso è condividere con voi alcuni segreti speciali di questa raccolta, a cominciare da questo.
And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meat offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, even the memorial of it, unto the LORD.
Anche il sacerdote che, tra i figli di Aronne, sarà unto per succedergli, farà questa offerta; è una prescrizione perenne: sarà bruciata tutta in onore del Signore
Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering.
Porterà la farina al sacerdote, che ne prenderà una manciata come memoriale, facendola bruciare sull'altare sopra le vittime consumate dal fuoco in onore del Signore. E' un sacrificio espiatorio
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra
0.62284684181213s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?